Be the change you want to see in the world.(c)
Я говорю по японски, как будто кончиками пальцев воду пробую. Отвечаю, и не важно какое по сути предложение - вопросительное или повествовательное, у меня один фиг оно получается с вопросительной интонацией. Особенно на конце. Антон ржот, что я в это время очень внимательно на него пялюсь, пытаясь по какимто микроскопическим изменениям в мимике угадать, правильно ли сейчас загибаю))) Он это просек и теперь развлекается - специально скраивает такую физиономию.. что я теряюсь. Зато он в восторге)))) Потому что на деле, я говорю правильно (и самое поразительное, гдето внутрех себя об этом догадываюсь), но вижу его постную или недоуменную рожу и не могу понять, чего не так то, потому что вроде так.. ведь да же, да?.. или нет? а почему нет? ведь правильно же... вроде.. ну да.. вот правило.. а я как сказала?.. а как тогда?
Ржот))))
При этом, чем проще задание, тем ппцовей я загоняюсь^^
Это пройдет со временем и опытом, но сейчас просто задничка ааааааа
Ржот))))
При этом, чем проще задание, тем ппцовей я загоняюсь^^
Это пройдет со временем и опытом, но сейчас просто задничка ааааааа

я пока зажимаю голос. он получается такой, как они специально делают - немножко покуклячьи. как нибудь принесу часть домашки, зачту. когда текст читаю, а не сама говорю, гораздо увереней себя чувствую и звучу иначе. Заценишь)))
И тебя послушать хочу. А то отдельные фразочки слышала, звучит круто, но хочется прям целым предложением вценить)) Мне кажется, этот язык фонетически сложней японского - тот то очень с нашим схож)